Heike Monogatari Opening - Hikaru Toki by Hitsuji Bungaku - Lyrics (Full Version)

Hikaru Toki by Hitsuji Bungaku (Full Version)

"When it shines"
Lyrics and composition: Moeka Shiotsuka
Download the song: HERE

Romaji

Ano hana ga saita no wa,
soko ni tane ga ochitakarade

itsuka mata kareta nochi de
tane ni natte tsudzuite ku

kimitachi no ashiato wa, susumu tabi
kawatte yuku no ni

eien ni mieru mono ni, kurushinde bakarida ne

arano o kakeru kono ryōashi de gōingu gōingu
sore dakena

nda ashita e tabidatsu junbi wa ī kai

soko de tomadou demo unmei ga kōringu kōringu
yonde irunaraba, subete o ikite yare

nankai datte iu yo, sekai wa utsukushī yo
kimi ga sore o akiramenaikarada yo

saishūkai no sutōrī wa hajime kara kimatte ita to
shite mo ima dake wa koko ni aru yo

kimi no mama hikatte yuke yo

ano hana ga ochiru toki, sono yakume o
shiranakute mo

soba ni ita hito wa kitto
wakatte iru hazudakara

kaifū o kiru mune-ippai ni gōingu gōingu
iki o suru nda

kyō o tabidatsu junbi wa ī kai

toki ni tomadou kurikaesu nda kōringu kōringu
kikoe terunaraba, subete o ikite yaru

nankai datte iu yo, sekai wa utsukushī yo
kimi ga sore o akiramenaikarada yo

konton no jidai ni, doro-darake no kiminomamade
kagayaki o mitsumete ite

kanashimi ni mukau yoru mo, yurugazu ni hikatte ite yo

itsuka megutte mata aou yo
saishūkai no sonogo mo

darekaga kimi to ikita kioku o
kataritsugudeshou

itsuka waratte mata aou yo
eien nante nai to shitara

kono saiakuna jidai mo kitto
tsudzukanaideshou

kimitachi wa ariamaru kiseki o
kakenukete ima o yuku

itsuka waratte mata aou yo
eien nante nai to shitara

kono saiakuna jidai mo kitto
tsudzukanaideshou

kimitachi wa ariamaru kiseki o
kakenukete ima o yuku
English (Roughly Translated)

That flower bloomed because the seeds fell there.
Someday after it withers again, it will become a seed and continue

Your footprints change as you go
I'm just suffering from what looks forever

With her legs running through the wilderness
Going Going like that
Are you ready to leave for tomorrow?

She is confused there, but her fate is
Calling Calling
Then live everything

I say it many times, the world is beautiful
Because you won't give it up
Even if the final story is decided from the beginning
It's here only for now. Keep shining as you are.

When that flower falls, even if you don't know its role
I'm sure the person on the side knows

Cut the sea breeze to fill your chest
Going, going, breathing
Are you ready to leave today?

Sometimes I'm confused, I repeat
Calling Calling I can hear you
Then I'll live everything

I say it many times, the world is beautiful
Because you won't give it up
In times of chaos, staring at the brilliance as you are muddy
Even on the night of sadness, keep shining unwaveringly

Let's meet again someday
After the last round
Someone will tell you the memories of living with you

I'll laugh someday and see you again
If there is no eternity
I'm sure this worst era won't last

You guys have a miracle
Run through and go now

I'll laugh someday and see you again
If there is no eternity
I'm sure this worst era won't last

You guys have a miracle
Run through and go now
 Japanese Kanji

あの花が咲いたのは、そこに種が落ちたからで
いつかまた枯れた後で種になって続いてく

君たちの足跡は、進むたび変わってゆくのに
永遠に見えるものに苦しんでばかりだね

荒野を駆ける この両足で
ゴーイング ゴーイング それだけなんだ
明日へ旅立つ準備はいいかい

そこで戸惑う でも運命が
コーリング コーリング 呼んでいる
ならば、全てを生きてやれ

何回だって言うよ、世界は美しいよ
君がそれを諦めないからだよ
最終回のストーリーは初めから決まっていたとしても   
今だけはここにあるよ 君のまま光ってゆけよ

あの花が落ちるとき、その役目を知らなくても
側にいた人はきっと分かっているはずだから

海風を切る 胸いっぱいに
ゴーイング ゴーイング 息をするんだ
今日を旅立つ準備はいいかい

ときに戸惑う 繰り返すんだ
コーリング コーリング 聞こえてる
ならば、全てを生きてやる

何回だって言うよ、世界は美しいよ
君がそれを諦めないからだよ
混沌の時代に、泥だらけの君のままで輝きを見つめていて
悲しみに向かう夜も、揺るがずに光っていてよ

いつか巡ってまた会おうよ
最終回のその後も
誰かが君と生きた記憶を語り継ぐでしょう

いつか笑ってまた会おうよ
永遠なんてないとしたら
この最悪な時代もきっと続かないでしょう

君たちはありあまる奇跡を
駆け抜けて今をゆく

いつか笑ってまた会おうよ
永遠なんてないとしたら
この最悪な時代もきっと続かないでしょう

君たちはありあまる奇跡を
駆け抜けて今をゆく

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Postingan

Return of Ultraman (1983 Fan-Film)